An Analysis of Translations Techniques by Using (GT) Google Translate’s English into Indonesia in English Simple Sentences
DOI:
https://doi.org/10.31004/basicedu.v6i5.3632Keywords:
Correlation, Translations Techniques, Google TranslateAbstract
References
Arikunto, S. (2005). Dasar- Dasar Evaluasi Pendidikan (Revised Ed.). Jakarta: Bumi Aksara.
Arikunto, S. (2013). Prosedur Penelitihan: Suatu Pendekatan Praktik . Jakarta: Rineka Cipta.
Brown, H. D. (2002). Principles of Language Learning and Teaching 4th Ed. New York: Longman.
Buabeng-Andoh, C. (2012). Factors influencing teachers’ adoption and integration of information and communication technology into teaching: A review of the literature. International Journal of Education and Development Using Information and Communication Technology, 8(1), 136–155. https://eric.ed.gov/?id=EJ1084227
Catford, J. C. (1974). A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.
Catford, J. C. (1978). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford.
Costa, Â., Ling, W., LuÃs, T., Correia, R., & Coheur, L. (2015). A linguistically motivated taxonomy for Machine Translation error analysis. Machine Translation, 29(2), 127-161.
DagilienÄ—, I. (2012). Translation as a Learning Method in English Language Teaching. Studies about Languages, 21, 124-129. doi:https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.21.1469
DagilienÄ—, I. (2012). Translation as a Learning Method in English Language Teaching. Studies ABout Languages, 21, 124-129. doi:http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.21.1469
Duff, A. (1994). Translation: Resource Books for Teachers. Oxford : Oxford.
Farahsani, Y., Rini, I. P., & Jaya, P. H. (2020). Google Translate Accuracy in Translating Specialized Language From English to Bahasa Indonesia: A Case Study on Mechanical Engineering Terminology. Proceedings of the 4th International Conference on Sustainable Innovation 2020–Social, Humanity, and Education (ICoSIHESS 2020) (pp. 427-435). Atlantis Press.
Gestanti, R. A., Nimasari, E. P., & Mufanti, R. (2019). Re-overviewing Google Translate Results and Its Implication in Language Learning. ASIAN EFL Journal, 3(3.2), 5-15.
Ghasemi, H., & Hashemian, M. (2016). A Comparative Study of Google Translate Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations. English Language Teaching, 9(3), 13-17.
Halimah. (2018). Comparison of Human Translation with Google Translation of Imperative Sentences in Procedures Texts. BAHTERA: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 17(1), 1-29.
Koehn, P. (2009). Statistical Machine Translation. Cambridge: Cambridge University Press.
Ledesma, R., Molina Ibañez, G., & Valero Mora, P. (2002). Internal consistency analysis by means of Cronbach’s Alpha: a computer program based on dynamic graphics. Psico-USF, 7(2), 143–152. https://doi.org/10.1590/S1413-82712002000200003
Sugiono. (2015). Metode Penelitian Pendekatan Kualitatif, Kuantiatif dan R&D . Bandung: Alfaber.
Zafitri, L., & Harida, E. S. (2017). The Effectiveness of Using Google Translateon Students’ Translation At Mathematic Faculty of Universitas Negeri Padang. Proceedings of the Fifth International Seminar on English Language and Teaching (ISELT-5) (pp. 80-85). ISELT-5.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).